当前位置:首页>外语学习 > 韩语学习

韩语学习

返回首页》

对古汉语虚词的几点看法

发布者:zhanglaoshi        发布时间:2019-08-21 10:22:15

对古汉语虚词的几点看法

作者:周宇来源:《文学教育》2013 年第 03 期

内容摘要:古汉语中的虚词和实词比较起来,虽然数量并不多,但是却很难加以把握。本文从把握古汉语的意义与作用、重点掌握古汉语虚词的用法、对古今虚词进行比较、牢记古汉语虚词典型等四个方面提出了对古汉语虚词的看法。

关键词:古汉语虚词用法

一.依据古汉语句式特点,把握其意义与作用

对于一些古汉语虚词,学习者应当使用学过的语法知识来把握其意义和作用,在翻译时要么补充、要么进行删除。比如,在翻译“齐将田忌善而客待之”时,很容易会翻译成“齐国将军田忌好好地而且客气地接待他”。这一翻译误将“而”字理解成为“善”和“客待之”之间的连词,导致翻译的意思不够通顺。还有人觉得“客”是“门客”的意思,在此处用作动词,笔者觉得也是不妥当的。“客”如果是动词的话,那么“待”也是动词,将两个动词进行连用,其含义是什么?实际上,此话是古代汉语常见的一种省略句,即对“齐将田忌善(之﹚而(以﹚客待之”进行了省略。在“善”后省去了宾语“之”,并在“客”前省去了介词“以”,“以客”作为介宾短语,为“待”之状语。因此,此话正确的翻译是:“齐国将军田忌觉得他有很有才能,就用宾客之礼来接待他。”还有一些古汉语虚词在句子中并没有意义,而在现代汉语又没有合适的虚词进行对译, 这时就可以将其去除。比如,“公之视廉将军孰与秦王”当中的虚词“之”,既非结构助词,也不是用在主谓间化句子为短语,而是说话过程中产生的委婉语气之一,在现代汉语中找不到与其相对应的虚词,因此完全可去掉不加翻译。

二.借助于经典作品,重点掌握古汉语虚词的用法

古代汉语经典作品《劝学》中虚词“而”的用法是最集中的,其含义各有不同。比如,“青取之于蓝,而青于蓝”中的“而”表示转折;“吾尝终日而思”中“而”表示修饰;“则知明而行无过已”中的“而”表示并列;“君子博学而日参省乎己”中的“而”表示递进;“而神明自得”中的“而”表示因果;“锲而舍之”中的“而”表示承接。另一经典名篇《鸿门宴》中虚词“为”和“所”的用法相对较为集中。比如,“旦日飨士卒,为击破沛公军”中的“为”是介词,表示“替、给”;“若属皆且为所虏”中的“为”是介词,表示“被”;“且为之奈何”中的“为”是介词,表示“对”;“何辞为”中的 “为”是句末语气助词,表示“呢”;“若属皆且为所虏”中的“为”表示被动;“秋毫不敢有所近”中的“所”表示结构;“所以遣将守关者”中的“所以”表示原因。通过学习《鸿门宴》与《过秦论》,还可以掌握“因”字的主要用法。比如,“因击沛公于坐”中的“因”表示趁机;“项王即日因留沛公与饮”中的“因”表示于是、就;“因遗策”中的“因”表示沿袭;“因利乘便”中的“因”表示趁着;“因河为池”中的“因”表示凭借。结合以上分析,借助于在经典名篇的集中学习,对于掌握古汉语虚词的用法来说,成效显著。

推荐文章
最近更新
返回顶部