当前位置:首页>外语学习 > 法语学习

法语学习

返回首页》

浅谈俄语中的外来语

发布者:zhanglaoshi        发布时间:2019-08-21 09:04:43

浅谈俄语中的外来语

作者:李昆来源:《北方文学》2017 年第 24 期

摘要:外来语现象在世界上任何一种语言中都存在,它的出现可以说是语言发展的一个自然而又必须经历的过程。俄罗斯民族自古以来就经历了多次的历史变迁,因此外来语现象在俄语中体现的尤为明显。加之近年来俄罗斯社会的巨大变化和国际自由化的市场,使得俄语的发展经历一个五彩斑斓的时期,在这一过程中外来语大量地进入俄语中,在俄罗斯的国家政治生活和社会生活中外来语随处可见。对这一现象的研究也就变得越发重要。

关键词:俄语;外来语

每一种语言都有自己本族语的词汇和外来的词汇,俄语也不例外。例如,單词 дом, ехать,белый 对于俄罗斯人来说就是自己本族语的词汇,而单词 монумент(纪念碑), курсировать(定期航行),оранжевый(橙黄色的)则是外来的词汇:монумент—来自于拉丁语,курсировать—来自德语,оранжевый—来自法语。外来的词汇是丰富语言自身的一个重要途径,但其前提条件是外来语的进入不能破坏该语言的独特性,在语言中应当保持主要的词汇都是本族语词,此外,还应当保证语言中固有的语法规范不变,语言发展的内部规律不受到破坏。应当指出的是,外来语的使用并不意味着本族语词汇的贫乏。如果一门语言能按照自己的规范消化,吸收,掌握外来的词汇,甚至是按自己的要求改造它们,那么这恰恰证明了这门语言发展的力量和积极的创造力。外来词的借用是一个积极的不断发展的过程,在我们的时代,尤其是在科技革命蓬勃发展的时代这一过程显得更加富有成效。

如何对待语言中的外来语问题历来都是一个颇具争议的话题。一方面是对于在言语中过度地充斥着外来语持放任自流的态度,另一方面则是坚决反对外来语,极力主张仅使用本族语。

在俄罗斯从古至今关于这个话题的争论也从未停止过,但是不管人们如何争论,外来语依然还是进入了他们的生活。

借用外来词是语言中一种正常的、健康的、合理的现象。只要各国人民之间存在着政治、 经济、文化等联系,借用外来词的过程就永远不会停止。俄语作为“像生命一样鲜活”的语言, 正是俄罗斯在与别国相互交往中得到丰富和发展的。俄语最先的外来词借自古斯拉夫语(教会斯拉夫语)。大量古斯拉夫词在现代俄语中仍在使用:крест(十字架),жертва(供物), истина(真理),власть(权力),казнь(惩罚)……许多古斯拉夫词失去了原有的修辞色彩,在俄语中成了普通常用词:свеча(蜡烛),время(时间),страна(国家),сладкий (甜的)等等。自九世纪起,来自希腊语和拉丁语的外来词进入俄语,有日常生活词,如 свекла(甜菜),фонарь(灯笼),тетрадь(练习本),школа(学校),кровать(床)等, 也有科学术语和社会政治术语:математика(数学),логика(逻辑),диктатура(专政), конституция(宪法),пролетариат(无产阶级)等。俄语中的外来词约占词汇总数的 10%, 再来看源于其他不同语言的外来词:

来自汉语 чай、чумиза 来自荷兰语 балласт、гавань、

推荐文章
最近更新
返回顶部